Tłumacz języka hiszpańskiego w Obornikach
Ażeby przetłumaczyć dokumenty z języka hiszpańskiego w Obornikach, trzeba zlecić ten temat tłumaczowi języka hiszpańskiego z odpowiednimi upoważnieniami.
Tłumaczenie przysięgłe języka hiszpańskiego jest odmianą tłumaczenia pisemnego. Każdy tłumacz języka hiszpańskiego w Obornikach zakomunikuje, że stronica rozliczeniowa tłumaczenia przysięgłego hiszpańskiego to 1125 znaków.
Każda przetłumaczona strona w tłumaczeniu przysięgłym języka hiszpańskiego jest opatrywana pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego hiszpańskiego tzn. uprawnionego do wykonywania tłumaczeń wymaganych często przez urzędy.
Właściwość hiszpańskiego tłumaczenia przysięgłego polega na tym, iż tłumaczony jest każdy składnik występujący w pierwowzorze, w tym: odnośniki, pieczęcie, zapiski, itp. zgodnie z regułami o tłumaczeniach przysięgłych.
Przykładami dokumentów, dla których żądana jest pieczęć hiszpańskiego tłumacza przysięgłego są: akty notarialne, akty urodzenia, akty zgonu, dokumenty samochodowe, zaświadczenia o niekaralności, akty ślubu, celne, uprawnienia i umowy, dyplomy i świadectwa szkolne. Wszystkie one muszą być przetłumaczone i uwierzytelnione za sprawą tłumacza przysięgłego języka hiszpańskiego.
Tłumaczenie przysięgłe języka hiszpańskiego jest odmianą tłumaczenia pisemnego. Każdy tłumacz języka hiszpańskiego w Obornikach zakomunikuje, że stronica rozliczeniowa tłumaczenia przysięgłego hiszpańskiego to 1125 znaków.
Każda przetłumaczona strona w tłumaczeniu przysięgłym języka hiszpańskiego jest opatrywana pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego hiszpańskiego tzn. uprawnionego do wykonywania tłumaczeń wymaganych często przez urzędy.
Właściwość hiszpańskiego tłumaczenia przysięgłego polega na tym, iż tłumaczony jest każdy składnik występujący w pierwowzorze, w tym: odnośniki, pieczęcie, zapiski, itp. zgodnie z regułami o tłumaczeniach przysięgłych.
Przykładami dokumentów, dla których żądana jest pieczęć hiszpańskiego tłumacza przysięgłego są: akty notarialne, akty urodzenia, akty zgonu, dokumenty samochodowe, zaświadczenia o niekaralności, akty ślubu, celne, uprawnienia i umowy, dyplomy i świadectwa szkolne. Wszystkie one muszą być przetłumaczone i uwierzytelnione za sprawą tłumacza przysięgłego języka hiszpańskiego.
- Pocztą elektroniczną (e-mail) na adres tlumaczenia@arigato.pl, akceptujemy formaty: JPG,GIF,TIF,PDF,DOC,RTF,TXT
- Pocztą tradycyjną (przesyłki priorytetowe w 24 godziny)
- Kontakt osobisty w biurze w Obornikach nie będzie możliwy.
Obsługujemy korespondencyjnie, prosimy o wysłanie skanów lub cyfrowych zdjęć dokumentów do wyceny
na adres email: tlumaczenia@arigato.pl.
Tłumaczenia hiszpańskie realizujemy bardzo szybko i wysyłamy kurierem na Państwa adres.
Obsługujemy również: bardo, aleksandrów kujawski, annopol, babimost, aleksandrów łódzki, alwernia, białobrzegi, biała, baranów sandomierski, augustów, brusy, będzin, bodzentyn, barczewo, barlinek
Terminy tłumaczeń pisemnych
- Typowe standardowe dokumenty 12-36 godzin
- TERMINY EKSPRESOWE W CIĄGU 4-12 GODZIN
ODDAJ SWOJE DOKUMENTY W RĘCE WYKWALIFIKOWANYCH TŁUMACZY